Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дядя (старший брат отца)

  • 1 дядя (старший брат отца)

    chong dada

    Русско-уйгурский разговорник > дядя (старший брат отца)

  • 2 дядя

    (старший брат отца, матери) ама̄ка̄ (вин. ама̄ка̄вэ); (младший брат отца, матери) акӣн

    Русско-эвенкийский словарь > дядя

  • 3 дядя

    1. м
    младший брат отца, матери; старший брат отца, матери
    ағай; бабай, олатай
    2. м
    форма обращения
    ағай

    Русско-башкирский словарь > дядя

  • 4 дядя

    amca,
    dayı
    * * *
    м
    3) разг. ( в детской речи) amca
    4) ( в обращении) amca, dayı
    ••

    пье́са "Дя́дя Ва́ня" — "Vanya Dayı" oyunu

    Русско-турецкий словарь > дядя

  • 5 унай

    Коми-русский словарь > унай

  • 6 абаҕа

    дядя (старший брат отца) \# сугун абаҕата бот. багульник; сиһик абаҕата бот. ольха кустовидная.

    Якутско-русский словарь > абаҕа

  • 7 ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБЩЕНИЕ

    KÜNDILIK MUAMILE

    Русско-уйгурский разговорник > ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБЩЕНИЕ

  • 8 чузай

    чузай
    диал.
    1. дядя; старший брат отца

    Кокай, чузай, пӧлеклыза ик касым. Олашке толза пачер пайрем ышташ. Ю. Галютин. Тётя, дядя, подарите нам один вечер. Приезжайте в город на новоселье.

    Смотри также:

    кугызай
    2. дядя; муж старшей сестры отца

    Шольын йочашт тудын акажын марийжым чузай маныт ыле. Дети младшего брата называли мужа его старшей сестры чузай.

    Смотри также:

    чӱчӱ

    Марийско-русский словарь > чузай

  • 9 чузай

    диал.
    1. дядя; старший брат отца. Кокай, чузай, Пӧлеклыза ик касым. Олашке толза Пачер пайрем ышташ. Ю. Галютин. Тётя, дядя, подарите нам один вечер. Приезжайте в город на новоселье. См. кугызай.
    2. дядя; муж старшей сестры отца. Шольын йочашт тудын акажын марийжым чузай маныт ыле. Дети младшего брата называли мужа его старшей сестры чузай. См. чӱчӱ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чузай

  • 10 кугызай

    кугызай
    1. обращение к пожилому или старому мужчине: дед, дедушка; дядя, дядюшка

    Мӱндырчын улат, кугызай? С. Николаев. Издалека, дедушка?

    Кугызай, малаш пурто? М. Шкетан. Дедушка, пустил бы ночевать?

    Тоймет кугызай, ӱдыретым мылам пуаш сӧренат вет? Н. Арбан. Дядюшка Тоймет, ведь ты обещал свою дочь выдать мне?

    2. разг. старик, старый мужчина

    (Осяндр:) Йыван кугызайлан нарядым пуышым. А. Волков. (Осяндр:) Я дал наряд старику Йывану.

    Кугызай печкежым почо. М. Казаков. Старик открыл свою бочку.

    Сравни с:

    кутыза 1
    3. разг. дядя, старший брат отца или матери, а также форма обращения к нему

    Мӱндыр кугызаем деке унала кудалам. Я поеду к родному дяде, который живёт далеко.

    Кугызай деч чыла нергенат йодышт налам. К. Васин. Обо всём расспрошу у старшего дяди.

    Сравни с:

    кугыза 3, кугу чӱчӱ

    Марийско-русский словарь > кугызай

  • 11 павай

    павай
    I
    диал. бабушка

    Чопи пеш вудакан шарнен: аваж велым чынакак кочаж ден павайже лийыныт. Павайже колымым тудо шке ужын, а кочаж нерген рвезе мондашат тӱҥалын. П. Корнилов. Чопи очень смутно помнил: со стороны матери у него действительно были дедушка и бабушка. Смерть бабушки он сам видел, а о дедушке парень начал уже забывать.

    Смотри также:

    кова
    II
    диал. дядя; старший брат отца

    – Пӧтыр павай, – ыштале, вара – Пётр Иваныч, – пужен каласыш. А. Асаев. – Дядя Петя, – молвил, затем поправил – Пётр Иваныч.

    Смотри также:

    кугызай

    Марийско-русский словарь > павай

  • 12 кугызай

    1. обращение к пожилому или старому мужчине: дед, дедушка; дядя, дядюшка. Мӱндырчын улат, кугызай? С. Николаев. Издалека, дедушка? Кугызай, малаш пурто? М. Шкетан. Дедущка, пустил бы ночевать? Тоймет кугызай, ӱдыретым мылам пуаш сӧренат вет? Н. Арбан. Дядюшка Тоймет, ведь ты обещал свою дочь выдать мне?
    2. разг. старик, старый мужчина. (Осяндр:) Йыван кугызайлан нарядым пуышым. А. Волков. (Осяндр:) Я дал наряд старику Йывану. Кугызай печкежым почо. М. Казаков. Старик открыл свою бочку. Ср. кутыза
    1.
    3. разг. дядя, старший брат отца или матери, а также форма обращения к нему. Мӱндыр кугызаем деке унала кудалам. Я поеду к родному дяде, который живёт далеко. Кугызай деч чыла нергенат йодышт налам. К. Васин. Обо всём расспрошу у старшего дяди. Ср. кугыза 3, кугу чӱчӱ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугызай

  • 13 павай

    I диал. бабушка. Чопи пеш вудакан шарнен: аваж велым чынакак кочаж ден павайже лийыныт. Павайже колымым тудо шке ужын, а кочаж нерген рвезе мондашат тӱҥалын. П. Корнилов. Чопи очень смутно помнил: со стороны матери у него действительно были дедушка и бабушка. Смерть бабушки он сам видел, а о дедушке парень начал уже забывать. См. кова.
    II диал. дядя; старший брат отца. – Пӧтыр павай, – ыштале, вара – Пётр Иваныч, – пужен каласыш. А. Асаев. – Дядя Петя, – молвил, затем поправил – Пётр Иваныч. См. кугызай.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > павай

  • 14 кугыза

    кугыза
    Г.: кугуза
    1. старик, старый мужчина

    ош пондашан кугыза белобородый старик;

    орол кугыза старик сторож;

    Йӱштӧ Кугыза дед Мороз.

    Шӱдӧ ияш шоҥго кугыза лийын колаш возам гынат, тиде касым нигунамат ом мондо. Столетним стариком стану и лягу помирать, но этот вечер никогда не забуду.

    2. разг. супруг, муж, старик

    – Кугызат кушто? Мом тынаре вучыкта? – авай деч Опанас йодо. О. Тыныш. – Муж-то где? Что так долго ждать заставляет? – спросил Опанас у моей матери.

    Тыште куваж ден кугызаже тӧр улыт. Я. Ялкайн. Здесь (в городе) жена и муж равны.

    3. разг. дядя, старший брат отца или матери

    Газетысе возымо лётчик мыйын кугызам лиеш, ачам могырым. Описаиный в газете лётчик будет мне дядей со стороны отца.

    Куд ияш тулыкеш кодын (Валерий), кугызаж дене илен. М. Шкетан. Валерий с шести лет остался сиротой, жил у родного дяди.

    Сравни с:

    кугу чӱчӱ
    4. диал. мужчина любого возраста

    Мо пеш рвезе кугыза дене ошкылат ыле? С каким это больно молодым мужчиной ты шагала?

    Ты кугыза эше пеш рвезе, армий гыч толын гына. Этот мужчина ещё очень молод, только вернулся из армии.

    Смотри также:

    пӧръеҥ
    5. рел. божество у мари-язычников, дух-хранитель местности, горы и т. д

    Курык кугыза дух-хранитель горы;

    Вӱргене курык кугыза дух-хозяин Медной горы;

    покшым кугыза божество инея.

    Пыргынде ялыште Пыргынде кугызалан пуат улмаш. В деревне Быргында приносили жертвы божеству Быргынде.

    Сравни с:

    кугу еҥ, кугырак
    6. уст. предок, представитель старых прежних, поколений

    Мемнан кугыза-влак тышке кум шӱдӧ ий ожно шинчыныт маныт. Говорят, что наши предки поселились здесь триста лет назад.

    Марийско-русский словарь > кугыза

  • 15 кугыза

    Г. кугу́за
    1. старик, старый мужчина. Шоҥго кугыза старик; ош пондашан кугыза белобородый старик; орол кугыза старик сторож; Йӱштӧ кугыза дед Мороз.
    □ Шӱдӧ ияш шоҥго кугыза лийын колаш возам гынат, тиде касым нигунамат ом мондо. Столетним стариком стану и лягу помирать, но этот вечер никогда не забуду.
    2. разг. супруг, муж, старик. – Кугызат кушто? Мом тынаре вучыкта? – авай деч Опанас йодо. О. Тыныш. – Муж-то где? Что так долго ждать заставляет? – спросил Опанас у моей матери. Тыште куваж ден кугызаже тӧр улыт. Я. Ялкайн. Здесь (в городе) жена и муж равны.
    3. разг. дядя, старший брат отца или матери. Газетысе возымо лётчик мыйын кугызам лиеш, ачам могырым. Описаиный в газете лётчик будет мне дядей со стороны отца. Куд ияш тулыкеш кодын (Валерий), кугызаж дене илен. М. Шкетан. Валерий с шести лет остался сиротой, жил у родного дяди. Ср. кугу чӱчӱ.
    4. диал. мужчина любого возраста. Мо пеш рвезе кугыза дене ошкылат ыле? С каким это больно молодым мужчиной ты шагала? Ты кугыза эше пеш рвезе, армий гыч толын гына. Этот мужчина ещё очень молод, только вернулся из армии. См. пӧръеҥ.
    5. рел. божество у мари-язычников, дух-хранитель местности, горы и т. д. Курык кугыза дух-хранитель горы; Вӱргене курык кугыза дух-хозяин Медной горы; покшым кугыза божество инея.
    □ Пыргынде ялыште Пыргынде кугызалан пуат улмаш. В деревне Быргында приносили жертвы божеству Быргынде. Ср. кугу еҥ, кугырак.
    6. уст. предок, представитель старых прежних, поколений. Мемнан кугыза-влак тышке кум шӱдӧ ий ожно шинчыныт маныт. Говорят, что наши предки поселились здесь триста лет назад.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугыза

  • 16 кугу чӱчӱ

    старший брат отца или матери, дядя

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кугу

    Марийско-русский словарь > кугу чӱчӱ

  • 17 иза

    иза
    Г.: ӹзӓ

    Иза семын как старший брат, по-братски.

    Сакар деч ыжымат йод, Сандырын изаже ила гын, уке гын? С. Чавайн. Жив или нет старший брат Сандыр, я даже не спросил у Сакара.

    2. дядя; младший брат отца (ачан шольыжо)

    Макси иза сусыр кайыкым мылам пуэн кодыш. Б. Данилов. Дядя Макси отдал мне раненую птицу.

    – Мом тыште шинчет, Анук? Кӧм вучет? – Выльып иза йодо. О. Тыныш. – Чего ты тут сидишь, Анук? Кого ждёшь? – спросил дядя Филипп.

    3. товарищ; единомышленник, близкий по духу человек

    Орлик, сай иза-влак кидыште иленат. А. Ягельдин. Орлик, ты жил у хороших братьев.

    Марийско-русский словарь > иза

  • 18 иза

    Г.ӹ́за
    1. старший брат. Иза семын как старший брат, по-братски.
    □ Сакар деч ыжымат йод, Сандырын изаже ила гын, уке гын? С. Чавайн. Жив или нет старший брат Сандыр, я даже не спросил у Сакара.
    2. дядя; младший брат отца (ачан шольыжо). Макси иза сусыр кайыкым мылам пуэн кодыш. Б. Данилов. Дядя Макси отдал мне раненую птицу. – Мом тыште шинчет, Анук? Кӧм вучет? – Выльып иза йодо. О. Тыныш. – Чего ты тут сидишь, Анук? Кого ждёшь? – спросил дядя Филипп.
    3. товарищ; единомышленник, близкий по духу человек. Орлик, сай иза-влак кидыште иленат. А. Ягельдин. Орлик, ты жил у хороших братьев.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > иза

  • 19 кугу

    Г. ко́го
    1. большой; значительный по размерам, по величине, силе Кугу буква большая (прописная) буква; кугу шовыч большой платок; кугу пондаш большая борода; кугу эҥер большая река.
    □ Кугу вуйым изи уш ырыктен ок керт. Калыкмут. Маленькая шапочка не защитит от холода большую голову. Икманаш, Ондри изай, план кугу. П. Корнилов. Одним словом, дядя Ондри, планы большие. Мемнан пашаште кугу чытыш кӱлеш. В. Косоротов. В нашей работе необходимо большое терпение.
    2. большой, значительный, выдающийся; обладающий в высокой степени тем качеством, которое заключено в значении определяемого существительного. Кугу шоя большая ложь; кугу писатель великий писатель.
    □ Тӱняште тудын (Мичуш) деч кугу ораде иктат уке. Н. Арбан. На свете большего глупца, чем Мичуш, нет никого. – А те, Игорь Николаевич, кугу трус улыда улмаш! – Светловидов кынел шогале. В. Юксерн. – А вы, Игорь Николаевич, оказывается, большой трус! – Светловидов встал.
    3. большой, главный. Кугу тушман главный враг; кугу цель главная цель.
    4. старший; имеющий больше лет по сравнению с кем-л. Тойбатын тиде кугу эргыже улмаш. Н. Лекайн. Это был старший сын Тойбата.
    5. громкий, сильно звучащий. Кугу йӱк громкий голос; кугу шотыртатымашым лукташ издавать громкий треск.
    □ – Кузе мый полшем? – попын шыде да кугу йӱкшӧ шоктыш. И. Васильев. – Как я помогу? – послышался злой и громкий голос попа.
    6. сильный, интенсивный; крепкий, жестокий, страшный. Кугу поран сильная пурга; кугу мардеж сильный ветер; кугу кредалмаш жестокое сражение; кугу пожар страшный пожар; кугу пудештмаш сильный взрыв.
    □ Тылзе йыр кок чевер оҥго – кугу йӱштӧ толшашлан. Пале. Вокруг луны два красивых кольца – к приходу крепких морозов. Шошо изи йӱр мландым тазылаҥда, кугу – мушкеш. Калыкмут. Весенний дождичек делает землю слякотной, а сильный – смывает.
    7. большой; многочисленный. Кугу тӱшка многочисленная группа; кугу отряд большой отряд; кугу погынымаш большое собрание; кугу контингент многочисленный контингент.
    □ Арсланыште Микайлан ешыже кугуак огыл. А. Эрыкан. Семья Микайлы в Арслане не очень-то большая.
    8. близкий, ближайший; почётный, уважаемый, чтимый, ценный, драгоценный. Кугу йолташем мой близкий друг, кугу уна почётный гость.
    □ Тиде эн кугу пӧлек! М. Иванов. Это самый ценный подарок! Кеч ача, кеч эн кугу родо лий. М. Иванов. Да будь ты хоть отцом, хоть самым чтимым родственником.
    9. важный, значительный, имеющий особое, большое значение. Кугу увер важное известие, большая новость; кугу вашталтышым вучаш ожидать важных изменений; кугу сомыл дене толаш прийти по важному делу; кугу этапым эрташ пройти важный этап.
    □ Мыйын паша кугу огыл. Мый плугарь гына улам. Н. Лекайн. У меня работа незначительная. Я всего лишь плугарь.
    10. большой, серьёзный, решительный. Кугу вурседылмаш большая ссора; кугу мутланымаш серьезный разговор.
    □ Мый кугу шомак лиеш шонышым. Уке, ватем воштылынак эртарыш. М. Шкетан. Я думал, будет крупный разговор. Но нет, моя жена лишь посмеялась. Кугу скандал лекте. П. Корнилов. Произошёл громкий скандал. Калык кугу протестым ыштен. С. Чавайн. Народ выразил решительный протест.
    11. большой, сложный, трудоёмкий, имеющий значительные затруднения. Чием нергештат умылтарымаш кугу. М. Шкетан. И разъяснения относительно одежды непросты. Айдеме тукым тыгай кугу да неле пашам тыгай кӱчык жапыште шуктымым эше огеш пале. П. Корнилов. Человечество ещё не знает выполнения за столь короткий срок такой сложной и трудоёмкой работы.
    12. большой, глубокий, всеохватывающий. Кугу ойго глубокая печаль; кугу шонымаш глубокая мысль.
    □ Журналыште возымо пеш кугу шонымашым тарвата. В. Косоротов. Напечатанное в журнале вызывает глубокое размышление. Ср. келге.
    13. большой, высокий; возвышенный или возвышающий кого-л. чем-л. Кугу кумыл дене с возвышенным (высоким) чувством; кугу гюэзий верч за высокую (возвышенную) поэзию; кугу шижмаш высокое чувство.
    14. большой, высокий, почётный, хороший, достойный. Шошо марте кугурак отметкым налат шонем. Я. Ялкайн. Думаю, до весны получишь более высокую отметку. Пайрем йыгыт лияш – моткоч кугу чап. А. Юзыкайн. Стать общепризнанным молодцом праздника очень – большая честь.
    15. большой, широкий; не стеснённый чем-л. в своих проявлениях, размахе. Кугу натура широкая натура; кугу эрыкым пуаш предоставить неограниченную свободу; кугу концертым пуаш дать большой концерт.
    □ Таче йӱдым омем дене, кугу сӱаным ыштен, ӱдырым налынам. А. Волков. Сегодня ночью во сне, устроив с большим размахом свадьбу, я женился.
    16. истинный, сущий, несомнениый, действительный (истина, правда, критерий). Кугу чыным ойлет. Н. Лекайн. Ты говоришь сущую празду.
    17. большой, долгий; продолжительный во времени, большой длины. Кугу корно долгая (длинная) дорога; кугу кросс большой (на большое расстояние) кросс; кугу отпуск большой отпуск.
    □ Мый тылат оксам кугу сроклан пуэн ом керт. Я не могу дать тебе деньги на большой срок.
    18. большой, тяжёлый; тяжкий, строгий, очень серьёзный. Кугу наказанийым ида ыште. С. Музуров. Не назначайте тяжёлого наказания. Ср. неле.
    19. разг. большой, толстый, имеющий большую толщину. Кугу тӱрван шем чуриян инспектор --- Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый смуглолицый инспектор долго слушал слова Петыра. Ср. кӱжгӧ.
    20. уст. высший, находящийся на высоком или высшем уровне, ступени. Семинарийым пытарымек, кугу школыш тунемаш пураш шонен илен (Николай). А. Эрыкан. Николай, окончив семинарию, жил мыслью о поступлении в высшую школу.
    21. в знач. сущ. взрослый; достигший зрелого возраста. Кугу-влак дене каяш пойти со взрослыми; изижге-кугужге и дети, и взрослые; и стар, и млад; кугу семын мутланаш разговаривать как взрослый.
    □ Ече изиланат, кугуланат уло. М. Шкетан. Лыжи есть и для маленьких, и для взрослых. Изыеҥлан огыл, кугуланат куштылго огыл. С. Чавайн. Не то что детям, и взрослым нелегко.
    22. в знач. сущ. большое; большой (высокий) уровень чего-л. Кугу гычак тӱҥалаш начинать прямо с большого; кугужым нал бери то, что больше.
    □ Кугу гыч изим ышташ неле огыл, изи гыч кугум ышташ неле. Калыкмут. Из большого сделать маленькое нетрудно, а сделать из малого большое – трудно.
    23. в знач. нар. старше (возрастом). Кум тылзылан кугу старше на три месяца.
    □ Мыйынат марием кандаш ийлан кугу ыле. В. Иванов. И у меня муж был старше на восемь лет.
    ◊ Кугу еҥ рел.
    1. божество – дух-хранитель какой-л. местности, горы и т. д. Курык кугу еҥлийын маныт. Был дух-хранитель горы, говорят. Ср. кугырак, кугыза 6.
    2) уст. военный вождь марийских племен в прошлом, богатырь, затем обожествлённый, божество-покровитель марийского народа. Чумбылат кугу еҥмарий калыкым арален. Богатырь-покровитель Чумбылат защищал марийский народ. Кугу йомшо, кугу йомшеҥер рел. название общемарийского духа, считавшегося злым. Кугу кырлас уст. старинное марийское название месяца, соответствующий декабрю-январю. Кугу пӱрышӧ рел. у мари одно из божеств, от которого зависели судьбы людей. Кугу серлагыше рел. название одного из божеств у язычников-мари, якобы способный уберечь людей от несчастий. Кугу серлагыше, йол титак деч утаре! Кум. мут. Великий спаситель, убереги от повреждений ног! Кугу спас третий спас, день 29 августа, отмечаемый христианами. Кугу спас кечын йӱр лиеш – шыже ночко. Пале. Дождь на третий спас – к слякотной осени. Кугу ӱштӧ этн. широкий женский пояс у звениговских мари. Кугу ӱштым ӱшталат, шийым пижыктет. Подпоясаешься широким поясом, повесишь серебряные украшения. Кугу чӱчӱ старший брат отца или матери, дядя. Кугу шокшым чытыше термостойкий, выдерживающий большую температуру. Кугу шокшым чытыше сплав ден материал лукмо шотышто паша ышталтеш. «Мар. ком.» Ведутся работы относительно производ-ства термостойких сплавов и материалов. Кугу шоло анат. большая кишка. Кугу шочын рел. название божества «великий зиждитель» в марийском языческом пантеоне. Кугу шувыш уст. большой кожаный мешок для хранения зерна. Кугу шувыш – индешлу пудан мешак. Ӱпымарий. Большой кожаный мешок – вместимостью в девять-десять пудов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугу

  • 20 акан

    (мн. акнил)
    1) старший брат
    2) дядя (младший брат отца или матери)

    Тулмач эвэдыкун нючидылэ (Эвенско-русский словарь) > акан

См. также в других словарях:

  • ДЯДЯ — муж. брат отца или матери, почему и говорят дядя по отцу, по матери: ·стар. уй, вуй. Двоюродный дядя, двоюродный брат отца или матери. Дядя также муж тетки. Местами ·наз. дядюх или дядюха муж. дядюшка, дяденька, приветливо, дядя. | В беседе,… …   Толковый словарь Даля

  • дядя — и; ей; м. см. тж. дяденька, дядечка, дядин, дядюшка 1) Брат отца или матери; муж тётки. Дя/дя по материнской линии. Дя/дя со стороны отца …   Словарь многих выражений

  • дядя — и, род. мн. ей, м. 1) Брат отца или матери, а также муж тети. Альбина была совершеннолетняя, и деньги у нее были, те тридцать тысяч злотых, которые покойный дядя оставил двум племянницам (Л. Толстой). 2) разг. Знакомый мужчина, старший по… …   Популярный словарь русского языка

  • дядя — и; ей; м. 1. Брат отца или матери; муж тётки. Д. по материнской линии. Д. со стороны отца. Родной, двоюродный, троюродный д. Мой д. 2. (обычно в сочет. с краткой формой собственного имени). Разг. Знакомый мужчина старший по возрасту Сосед д. Коля …   Энциклопедический словарь

  • Дядя — I м. Брат отца или матери по отношению к племянникам; муж тётки. II м. разг. 1. Знакомый, старший по возрасту мужчина (обычно с именем собственным). 2. Любой мужчина (обычно в речи детей или в разговоре взрослых с детьми). 3. Посторонний,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Великий дядя — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях …   Википедия

  • Двоюродный дядя — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях …   Википедия

  • Двоюродный брат — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях …   Википедия

  • Пассек, Василий Васильевич (старший) — (род. в 1772 г., ум. в 1831 г.) автор весьма интересных записок, помещенных в "Русском Архиве" 1863 г. под заглавием: "Отрывок жизни Василия Пассека, им самим сочиненный"; сын Василия Богдановича Пассека и его двоюродной… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Герульф Старший — Герульф фриз. Gerulf граф Вестерго 810   833 …   Википедия

  • Клан Сопрано — The Sopranos …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»